【Final Call】“Arts Administrator 101” Series - Career Talk on Chinese Opera in Hong Kong and Site-visit of Yau Ma Tei Theatre
(Chinese Version Only)
香港藝術行政人員協會「藝術行政人員101系列」是由不同界別的專業人士現場教授各種有助職場發展的實踐技巧,讓新鮮人打好基本功。同時歡迎具經驗的藝術行政人員參加,溫故知新。
油麻地戲院於1930年落成,是市區碩果僅存的戰前戲院。建築物具有的特徵元素包括正門入口兩旁門柱、中式鈄(斜)屋頂和具裝飾藝術主義的正立面及山牆、支撐屋頂的鋼桁架及木檁條,以及原有舞台的拱門和側牆。油麻地戲院在1998年7月結束營業,同年獲古物諮詢委員會評為二級歷史建築。
香港藝術行政人員協會將邀請香港八和會館及西九文化區的資深藝術行政人員介紹香港的戲曲界的入行須知與未來發展,以及由八和會館代表帶大家實地參觀前後台,認識粵劇舞台運作及戲院的建築特色。
導賞團詳情
日期︰2017年7月29日(星期六)
地點︰油麻地戲院,九龍窩打老道6號(油麻地地鐵站B2出口)
時間:
第一團 下午1時40分 – 1時55分(尚餘少量名額)
第二團 下午1時55分 – 2時10分(尚餘少量名額)
第三團 下午2時10分 – 2時25分(額滿)
(每團名額只限15人)
講座詳情
講者︰
香港八和會館
http://www.hkaaa.org.hk/doc/22803
新劍郎先生 - 香港八和會館副主席、「粵劇新秀演出系列」藝術總監
http://www.hkaaa.org.hk/doc/22804
張秀君小姐 - 香港八和會館項目經理
西九文化區管理局
http://www.hkaaa.org.hk/doc/22801
鍾珍珍女士 - 西九文化區管理局表演藝術製作人(戲曲)
http://www.hkaaa.org.hk/doc/22802
胡偉聰先生 - 西九文化區管理局表演藝術高級技術及製作經理
日期︰2017年7月29日(星期六)
時間︰下午2時30分到下午4時30分
地點︰油麻地戲院,九龍窩打老道6號(油麻地地鐵站B2出口)
語言:廣東話(不設即時傳譯)
最後召集,有興趣人士請即馬上報名!!!
報名網址:https://www.art-mate.net/?a=doc&id=47240
*是次活動費用全免,名額有限,報名以先到先得方式處理。
查詢: 香港藝術行政人員協會|電話: 2877 7268|電郵: info@hkaaa.org.hk
Highlight & Recap:
Highlight Recap – “Arts Administrator 101” Series - Career Talk on Chinese Opera in Hong Kong and Site-visit of Yau Ma Tei Theatre
Open configuration options
“Arts Administrator 101” Series - Career Talk on Chinese Opera in Hong Kong and Site-visit of Yau Ma Tei Theatre organized by Hong Kong Arts Administrators Association was successfully held on 29 July at the Yau Ma Tei Theatre.
The event consists of two different parts: Yau Ma Tei Theatre Backstage Tour and Chinese Opera Career Talk. We are very glad that Ms Yuko Cheung (Project Manager, The Chinese Artists Association of Hong Kong) and Ms Almen Tang (Assistant Manager, The Chinese Artists Association of Hong Kong) had organized three backstage guided tours on Yau Ma Tei Theatre, to introduce the history of the Theatre, and to explain the Backstage operation of Xiqu to the event participants.
Being classified as the “Grade II Historic Building”, Yau Ma Tei Theatre has been converted to a performance venue which supports different Xiqu performances and trainings. By visiting the backstage and frontstage, participants had been introduced with the production process of Xiqu, and learnt about the traditions of Xiqu.
Furthermore, it is our pleasure to have Ms Yuko Cheung, and Mr Sun Kim Long (Artistic Director, Cantonese Opera Young Talent Showcase; Vice President, The Chinese Artists Association of Hong Kong) from The Chinese Artists Association of Hong Kong, and Ms Naomi Chung (Producer, Performing Arts (Xiqu)) and Mr Rae Wu (Senior Manager, Technical & Productions (Performing Arts)) from West Kowloon Cultural District Authority to talk about the career development of Xiqu in Hong Kong. Different issues ranging from necessary characteristics to become successful art administrators on Xiqu to the potential development, job natures and duties had been addressed by the speakers. Job vacancies related to Xiqu production had also been listed out by the speakers to participants, introducing the ways to join the industry.